О Законе Республики Южная Осетия «О ратификации Соглашения между Правительством Республики Южная Осетия и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве в области военной фельдъегерско - почтовой связи»

Соглашение
между Правительством Республики Южная Осетия и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве в области военной фельдъегерско-почтовой связи

Правительство Республики Южная Осетия и Правительство Российской Федерации, именуемые в дальнейшем сторонами,
руководствуясь Договором о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Республикой Южная Осетия и Российской Федерацией от 17 сентября 2008г.,
учитывая Соглашение между Республикой Южная Осетия и Российской Федерацией о сотрудничестве в военной области от 15 сентября 2009г.,
учитывая взаимные интересы Сторон в обеспечении защиты секретной и служебной информации при ее доставке в интересах воинских формирований государств Сторон,
признавая необходимость объединения усилий и согласования действий для обеспечения информационного обмена и взаимодействия в области военной фельдъегерско- почтовой связи,
согласились о нижеследующем:

Статья 1

Понятия, именуемые в настоящем Соглашении, означают следующее:
«вализа» - любые должным образом оформленные сумка, пакет, конверт, коробка, мешок, чемодан или другая упаковка, имеющие видимые внешние идентификационные знаки воинской корреспонденции (надпись «Воинская корреспонденция») на внешней стороне, пломбу и (или) печать отправителя;
«воинская корреспонденция» - специальная и служебная корреспонденция и специальные грузы, отправляемые и получаемые органами военного управления, воинскими частями и организациями вооруженных сил государств Сторон;
«сеть военной фельдъегерско- почтовой связи (сеть маршрутов фельдъегерской или специальной связи)» - совокупность воинских частей и подразделений фельдъегерско- почтовой связи вооруженных сил (совокупность авиационных, железнодорожных и автомобильных маршрутов и подразделений уполномоченных органов государств Сторон, связанных в единую систему, обеспечивающую продвижение отправлений к местам назначения) государства одной Стороны, в том числе расположенных на территории государства другой Стороны, средств доставки и назначенных маршрутов их следования, создаваемая для приема, обработки и доставки всех видов воинской корреспонденции;
«служебная корреспонденция» - адресованные органам военного управления, воинским частям и организациям вооруженных сил государств Сторон простые и регистрируемые письма, бандероли и посылки;
«специальные грузы» - изделия, материалы или их компоненты, содержащие секретную информацию;
«специальная корреспонденция» - корреспонденция, имеющая различные степени секретности, а также иная корреспонденция, содержащая сведения, охраняемые законодательством каждого из государств Сторон;
«фельдъегеря (курьеры и нарочные)» - должностные лица уполномоченного органа Стороны, которые в соответствии с законодательством государства этой Стороны исполняют обязанности по доставке воинской корреспонденции.

Статья 2

В целях реализации настоящего Соглашения Стороны в двухмесячный срок после его вступления в силу назначают уполномоченные органы, о которых уведомляют друг друга по дипломатическим каналам.

Статья 3

Доставка воинской корреспонденции государства одной Стороны в интересах его воинских формирований, расположенных на территории государства другой Стороны, осуществляется по сети военной фельдъегерско- почтовой связи (сети маршрутов фельдъегерской или специальной связи) государства первой Стороны в соответствии с правилами, установленными Положением о доставке воинской корреспонденции по сети военной фельдъегерско- почтовой связи (сети маршрутов фельдъегерской или специальной связи) (далее Положение), являющимся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
По взаимной договоренности уполномоченных органов государств Сторон доставка воинской корреспонденции государства одной Стороны в интересах его воинских формирований, расположенных на территории государства другой Стороны, может осуществляться по сети военной фельдъегерско- почтовой связи (сети маршрутов фельдъегерской или специальной связи) государства другой Стороны.

Статья 4

1. Воинская корреспонденция, доставляемая в соответствии с настоящим Соглашением, является неприкосновенной и не подлежит ни вскрытию, ни задержанию, а также пограничному и таможенному контролю, за исключением случаев, предусмотренных Положением.
Пограничные и таможенные органы государства Стороны, на территории которого доставляется воинская корреспонденция, обеспечивают фельдъегерям (курьерам и нарочным) уполномоченного органа государства другой Стороны при предъявлении ими документов, предусмотренных статьей 5 настоящего Соглашения, беспрепятственное пересечение государственной и таможенной границ и оказывают содействие в организации оперативной доставки воинской корреспонденции и необходимую помощь при выполнении ими своих служебных обязанностей в пределах своей компетенции.
2. Органы государственной власти и организации государств Стороны, на территорию которого доставляется воинская корреспонденция, обеспечивают:
а) оказание всемерной поддержки фельдъегерям (курьерам и нарочным) уполномоченного органа государства другой Стороны, в том числе:
в организации доставки воинской корреспонденции и обеспечении условий ее гарантированной сохранности, а также помощь при исполнении ими обязанностей по доставке воинской корреспонденции;
во внеочередном приобретении билетов с оплатой по установленным тарифам;
в защите воинской корреспонденции, оружия и боеприпасов в случае вооруженного нападения (угрозы нападения);
в предоставлении автомобильного транспорта и средств связи при отсутствии иной возможности доставки воинской корреспонденции или передачи служебной информации;
в предоставлении изолированного помещения для размещения воинской корреспонденции и отдыха фельдъегерей (курьеров и нарочных) в случае посадки воздушных судов на аэродромах, не являющихся конечными пунктами маршрута;
в доставке воинской корреспонденции иными средствами в случае вынужденной задержки отправления воздушных судов и поездов, в которых следуют фельдъегеря (курьеры и нарочные);
б) в случае аварии транспорта, на котором следовали фельдъегеря (курьеры и нарочные), оказание им необходимой помощи в спасении и обеспечении сохранности имеющихся при них воинской корреспонденции и оружия;
в) в случае гибели фельдъегерей (курьеров и нарочных) принятие мер по охране, обеспечению и неприкосновенности воинской корреспонденции и немедленное информирование уполномоченного органа государства Стороны, в чьих интересах доставляется воинская корреспонденция.

Статья 5

Фельдъегеря (курьеры и нарочные), доставляющие воинскую корреспонденцию воинским формированиям государств Сторон, при предъявлении документов, действительных для пересечения государственной границы, беспрепятственно с табельным оружием въезжают на территории государств Сторон и покидают их в соответствии с законодательством государств Сторон.
Порядок хранения, ношения, применения и использования табельного оружия (огнестрельного оружия и специальных средств) и физической силы фельдъегерям (курьерам и нарочным) определяется законодательством государства пребывания и международными договорами государств Сторон, регулирующими указанные вопросы.
При исполнении своих обязанностей фельдъегеря (курьеры и нарочные) должны быть снабжены официальным документом с указанием фамилии, имени и отчества, а также их статуса и числа мест, составляющих воинскую корреспонденцию, и иными документами, определенными законодательством государств Сторон.
Сведения, указанные в официальном документе, удостоверяются подписью официального лица из отправляющего воинскую корреспонденцию подразделения (воинского формирования) уполномоченного органа государства Стороны, а также скреплены печатью отправителя.
Для перемещения воинской корреспонденции используется вализа, которая адресовывается подразделениям (воинским формированиям) уполномоченных органов государств Сторон.
Условием перемещения воинской корреспонденции через государственную границу государств Сторон является представление фельдъегерями (курьерами и нарочными) в таможенные органы государств Сторон официального документа и вализы.
Фельдъегеря (курьеры и нарочные) во время нахождения на территории государства Стороны, в которое доставляется воинская корреспонденция, пользуются защитой государства пребывания, личной неприкосновенностью и не подлежат аресту или задержанию. Они обязаны соблюдать законодательство государства пребывания и не вмешиваться в его внутренние дела.

Статья 6

В случае если в ходе выполнения настоящего Соглашения одна из Сторон получила в свое распоряжение носители секретной информации или доступ к секретной информации государства другой Стороны, содержащейся в доставляемой воинской корреспонденции, обращение с такой информацией и ее защита осуществляются в соответствии с Соглашением между Правительством Республики Южная Осетия и Правительством Российской Федерации о взаимной защите секретной информации от 7 сентября 2010г.
Информация, полученная одной из Сторон в ходе реализации настоящего Соглашения, не может быть использована в ущерб суверенитету, безопасности, общественному порядку или другим существенным интересам государства другой Стороны.
Предоставление одной Стороной информации, полученной от другой Стороны в ходе реализации настоящего Соглашения, какой-либо третьей стороне, включая юридических и физических лиц, допускается лишь с письменного согласия Стороны, передавшей такую информацию.

Статья 7

В целях реализации настоящего Соглашения уполномоченные органы государств Сторон проводят не менее одного раза в 2 года или по мере необходимости совместные совещания.

Статья 8

Спорные вопросы, возникающие между Сторонами в связи с толкованием или применением настоящего Соглашения, решают путем переговоров и консультаций.

Статья 9

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения, которые оформляются отдельными протоколами.
Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды. Каждая Сторона может прекратить действие настоящего Соглашения, предварительно уведомив не позднее чем за 6 месяцев до истечения соответствующего периода в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.

Совершено в г.Москве «31» марта 2017 года в двух экземплярах, каждый на осетинском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

пятница, 29 декабря, 2017